Những người Việt chúng tôi đã gặp ở Warsaw đều quan tâm đến việc giữ “hồn Việt” trong cuộc sống thường ngày. Họ gặp nhau, giao lưu văn hóa và thể thao, đã là một động thái để níu giữ văn hóa trong nhịp sống và nhịp tư duy tất bật bằng tiếng Ba Lan. Nhưng họ còn nghĩ và làm nhiều hơn thế.

> NemNgon cuốn thủ công, giao hàng miễn phí tận nơi

*Bạn có thể chia sẻ, góp ý, bình luận của mình trên http://www.facebook.com/monngonplus

Anh Châu, đứa lớn mới 7 tuổi, đã hướng con về cộng đồng Việt Nam. Anh cho con đi học một trường tiếng Việt ở Warsaw. “Ở nhà thì bố mẹ cũng nói tiếng Việt, nó cũng biết thôi. Nhưng cho đi học chủ yếu là để cháu gặp gỡ, có bạn có bè”. Anh không thích suy nghĩ rồi con mình sẽ trở thành một người Ba Lan gốc Việt, và ngay cả chuyện yêu đương sau này của con, anh cũng đã suy nghĩ: “Nghĩ đến việc chúng nó sau này lấy Tây cứ cảm giác như là mình mất con ấy. Mà cũng chẳng hợp nhau được đâu…”. Anh muốn con mình lấy một cô vợ Việt, và tiếp tục xây dựng một gia đình Việt trên đất Ba Lan như mình đã làm. Có thể suy nghĩ ấy hơi cực đoan, nhưng là sự cực đoan khi hướng về cội nguồn.

Ẩm thực chắc chắn cũng là một trong những khía cạnh phản ánh văn hóa Việt rõ nhất, dù ở bất kỳ đâu trên thế giới. Từ điển Oxford (bộ từ điển tiếng Anh chuẩn mực nhất) có 3 từ mượn từ tiếng Việt, là “ao dai”, “pho” và “banh mi” thì đã có đến 2 từ là về ẩm thực. Người Việt ở Ba Lan cũng ý thức được việc ăn uống là gốc rễ của văn hóa. Những món ăn được nấu lên, phải là theo công thức Việt, chứ không có chuyện sửa đổi chắp vá theo hoàn cảnh.

Ông chủ quán phở Hiên, chỉ có một cái quán, nhưng cũng tự đánh từng chuyến rau xanh từ Việt Nam sang Ba Lan. “Chỉ có mỗi bánh phở là chú phải lấy bánh phở khô làm tại đây, còn cái gì cũng là tự làm theo kiểu của mình và nhập từ nhà sang”. Từ cái lá mùi tàu, húng Láng cho đến quả ớt tươi, đều nhập từ Việt Nam sang.

Chúng tôi xin được vào thăm quan bếp. Những nồi nước dùng sực mùi quả hồi, những con gà vàng ươm đang được xé và những rổ bún trắng phau, đó là một cái bếp có thể khiến người Việt bước ra từ trong đó choáng váng mất vài giây vì nhận ra mình… đang ở Ba Lan. Bát phở ăn ở ngoại ô Warsaw dường như còn ngon hơn nhiều quán phở ở Hà Nội. “Bên này xương rẻ, chú chẳng tội gì phải cho mì chính, cứ nấu đàng hoàng” - ông chủ cười.

Họ hòa nhập thực sự với cuộc sống tại nơi mình sống. Anh Quang vẫn hoa tay kể chuyện thời sự Ba Lan mới xem trên TV tối qua. Nhưng khi tôi ngước lên tìm chiếc TV trên tường quán phở theo phản xạ, nó lại đang bật kênh VTV4.

Bên lề:
- Thương hiệu “Quán ngon” cũng có ở khu dành cho cộng đồng người Việt Nam tại Warsaw.

- Người Việt Nam ở nước ngoài cũng rất “cập nhật” cách hành văn của giới teen. Thay vì biển hiệu “Hoài Xinh”, họ viết là “Hoài Xjnh”.

- Cách trang trí trong nhà vệ sinh ở một nhà hàng người Việt tại Ba Lan cũng mang đậm chất EURO 2012. Trong bồn là mô hình một khung thành và một quả bóng treo lủng lẳng.

- Mua sim điện thoại ở Ba Lan cũng khá dễ. Đây là hình ảnh một thanh niên Việt Nam chở giúp tôi đi mua và nạp thẻ giúp.

- Thảm sàn của một nhà hàng tại Ba Lan được trang trí như là một sân cỏ.

- Vé tàu điện ở Ba Lan được bán theo phút. Người mua phải tự tính hành trình của mình, nếu quá giờ mà chưa xuống thì sẽ bị phạt.

Đức Hoàng